Change to Scroll View |
|
Psalms 71 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Psalms 71 from Scroll 4Q83 Psalmsa 1 In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed. 2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me. 3 Be to me a rock of
refuge Give the command to save me, for you are my rock and my fortress. 4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man. 5 For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth. 6 I have relied on you from the womb. You
are I will always praise you. 7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge. 8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long. 9 Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails. 10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together, 11 saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.” 12 God, don’t be far from me. My God, hurry to help me. 13 Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me. 14 But I will always hope, and will add to all of your praise. |
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|